![]() |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

![]() |
||||
divot motte de gazon n. f. Touffe de gazon que le joueur arrache avec son bâton au moment de la frappe de la balle. Synonyme : touffe de gazon n. f. Note : L'OLF préconise l'emploi de « motte ». Terme à éviter : divot |
||||
dog leg v.o. dog-leg coude n. m. Trou comportant un virage vers la gauche ou vers la droite. Synonymes : trou tournant n. m. trou coudé n. m. Termes à éviter : patte de chien chien de fusil dogleg Note : Les termes « patte de chien » et « chien de fusil » sont des emprunts inutiles. |
||||
double bogey v. o. double bogie double bogy boguey double n. m. Résultat de deux coups de golf au-dessus de la normale. |
||||
double-eagle albatros n. m. Résultat de trois coups de golf sous la normale. Terme à éviter : double-eagle |
||||
downhiller shot coup en aval n. m. Coup qui consiste à frapper la balle à l'aide d'un bâton de golf. Note : On distingue sur le tertre de départ, le coup de départ (tee shot), sur l'allée, le coup dénivelé (sidehiller shot), le coup en aval (downhiller shot), le coup en amont (uphiller shot), le coup d'approche (approach shot), le coup massé (punch shot), le coup éjecté (explosion shot) et sur le vert, le coup roulé (putt). |
||||
draw léger crochet de gauche Trajectoire décrite dans l'air par la balle en mouvement à partir de la frappe jusqu'à la tombée sur le sol. Note : On distingue le crochet de gauche (hook), le crochet de droite ou éclisse (slice), le léger crochet de gauche (draw) et le léger crochet de droite (fade). Les termes anglais hook et slice ainsi que leurs dérivés slicer, hooker, slice contrôlée sont à éviter. |
||||
driver bois no 1 n. m. Bois utilisé pour les coups de départ de très longue portée en s'aidant d'un té piqué en terre pour surélever la balle. Notes : 1. À l'origine, les bâtons de golf, qui n'avaient pas encore été intégrés dans un ensemble cohérent, étaient encore des entités individuelles qui portaient des noms évocateurs. Ainsi, ceux que nous appelons aujourd'hui les bois nos 1, 2, 3, 4 et 5 répondaient naguère aux noms de « driver », « brassie », « spoon », « cleek » ou « baffy », ce dernier venant entre le no 4 et le no 5. De nombreux fabricants se refusèrent à laisser mourir cette tradition et continuèrent à imprimer sur les bâtons ces anciennes appellations. 2. Le terme « décocheur » n'est pas retenu pour désigner le bois no 1. Synonyme : grand'canne n. f. [France] |
||||
driving range terrain d'exercice n. m. Terrain aménagé pour l'exercice des élans permettant aux golfeurs d'évaluer les trajectoires et les effets de balle ainsi que les distances parcourues par les balles. Termes à éviter : driving range champ de pratique champ de tir Note : Les termes « champ de pratique » et « champ de tir » sont des impropriétés. Le néologisme « terrain d'exercice » est proposé pour remplacer « champ de pratique ». En effet, il s'agit d'un terrain aménagé plutôt que d'un champ et le terme « pratique » est également à rejeter puisqu'il est un calque de l'anglais practice au sens d'« exercice structuré permettant de développer les capacités dans une activité ou un sport ». « Champ de tir » est à éviter puisque le terme « tir » s'applique plutôt au tir à la carabine ou au tir à l'arc. |
||||